般若波罗蜜多心经,梵唱,罗马拼音字幕
prajnā-pāramitā-hṛdaya-sūtraṁ...
全部视频信息
般若波罗蜜多心经,梵唱,罗马拼音字幕
prajnā-pāramitā-hṛdaya-sūtraṁ
般若-波罗蜜多-心-经
namaḥ--sarva--jnāya
皈依 - 一切- 所有智者
āryā--valokite--śvaro--bodhisattvo
圣 - 观 - 自在 - 菩萨
gaṁbhīrāyāṁ--prajnā--pāramitāyāṁ--caryāṁ --caramāṇo
行深 - 般若- 波罗蜜多- 修行- 正在进行
vya--valokayati--sma--panca--skandhāḥ--t āṁśca--
行- 观照- 当时- 五- 蕴- 佊等-
svabhāva--śūnyān--paśyati--sma
自性- 皆空的- 见到- 当时
iha--śāriputra
于此- 舍利子
rūpaṁ--śūnyatā--śūnyataiva--rūpaṁ
色- 空性- 空性- 色
rūpān--na--pṛthak--śūnyatā
色- 不- 异- 空性-
śūnyatāyā--na--pṛthag--rūpaṁ
空性- 不- 异- 色-
yad--rūpaṁ--sā--śūnyatā yā -- śūnyatā--tad--rūpaṁ
凡- 色- 是即- 空性- 凡- 空性- 是- 色
evam--eva--vedanā--saṁjnā--saṁskāra--vij nānāni
如是- 乃至- 受- 想- 行- 识
iha--śāriputra--sarva--dharmāḥ--śūnyatā- -lakṣaṇā
于此- 舍利子- 一切- 法- 空性- 相
anutpannā--aniruddhā--amalā--avimalā--no nā--na--paripūrṇāḥ
不生- 不灭- 不垢- 不净- 不减- 不- 增
tasmāc--chāriputra--śūnyatāyāṁ
因此- 舍利子- 在空性中-
na--rūpaṁ--na--vedanā -- na -- saṁjnā--na --saṁskārā--
无- 色- 无- 受- 无- 想- 无- 行-
na--ijnānānaṁ
无- 识
na--cakṣuḥ--śrotra--ghrāṇa--jihvā--kāya- -manāṁsi
无- 眼- 耳- 鼻- 舌- 身- 意
na -- rūpa--śabda--gandha--rasa--spraṣṭavya--- dharmāḥ
无- 色- 声- 香- 味- 触- 法
na--cakṣur--dhātur--yāvan--na--mano--vij nāna--dhātuḥ
无- 眼- 界- 乃至- 无- 意- 识- 界
na--vidyā--nā-vidyā--kṣayo--yāvan--na--j arā-maraṇaṁ
无- 无明- 无- 无明- 尽- 乃至- 无- 老- 死
na--jarā--maraṇa--kṣayo
无- 老- 死- 尽
na--duḥkha--samudaya--nirodha--mārgā
无- 苦- 集- 灭- 道
na--jnānaṁ--na--prāptiḥ
无- 智- 无- 得
tasmād aprāptitvād
是故- 以无所得故
bodhisattvānāṁ--prajnā--pāramitām--āśrit ya--viharaty
依菩提萨埵之- 般若- 波罗蜜多- 依止- 而住
acittā--varaṇaḥ cittā--varaṇa--nāstitvād--atrasto
无心-挂碍 心- 挂碍- 无所有故- 无有恐怖
viparyāsā--atikrānto niṣṭha--nirvāṇaḥ
颠倒- 远离 究竟- 涅槃
tryadhva-vya-vasthitāḥ sarva-buddhāḥ prajnā-pāramitām
三世- 安住- 一切- 诸佛 般若-波罗蜜多故
āśrityā-nuttarāṁ- samyak-saṁbodhim-abhisaṁbuddhāḥ
得- 阿耨多罗- 三藐- 三菩提- 证得
tasmāj- jnātavyaṁ- prajnā-pāramitā mahā-mantro
是故- 应知- 般若- 波罗蜜多- 大- 咒
mahā-vidyā-mantro ' anuttara-mantro ' asama-sama-mantraḥ
大- 明- 咒, 无上- 咒, 无等- 等- 咒
sarva-duḥkha-praśamanaḥ
一切- 苦- 灭除
satyam-amithyatvāt
真实- 不虚妄故
prajnā-pāramitāyāṁ-ukto- mantraḥ
于般若- 波罗蜜多中- 说- 咒
tadyathā
即说咒曰
gate-gate-pāra-gate-pārasan-gate- bodhi - svāhā
去吧-去吧- 向彼岸-去吧 一起去彼岸-去吧- 觉悟吧- 祈愿成就
iti prajnā-pāramitā-hṛdaya-sūtraṁ- samāptam
以上-般若-波罗蜜多- 心- 经- 圆满完毕
======================================
唐三藏法师玄奘译
观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,
照见五蕴皆空,度一切苦厄。
舍利子!色不异空,空不异色;色即是空,空即是色;
受、想、行、识,亦复如是。
舍利子!是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。
是故空中无色,无受、想、行、识;
无眼、耳、鼻、舌、身、意;
无色、声、香、味、触、法;
无眼界,乃至无意识界;
无无明,亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽;
无苦、集、灭、道;无智亦无得。
以无所得故,菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍;
无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃。
三世诸佛,依般若波罗蜜多故,
得阿耨多罗三藐三菩提。故知般若波罗蜜多,
是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,
能除一切苦,真实不虚。故说般若波罗蜜多咒。
即说咒曰:
揭谛揭谛 波罗揭谛 般罗僧揭谛 菩提萨婆诃